What will you find in this site?

This site is about the East Cree language, spoken in Northern Quebec, Canada, in the James Bay area. The East Cree language is a Native American language of North America and belongs to the Algonquian language family. This site is intended as a resource for Cree language teachers, literacy instructors, translators, linguists, and anyone who has an interest in the nuts and bolts of the East Cree language. We hope that the live possibilities of the internet will encourage participation. We are seeking support form all who value linguistic diversity and want the Cree language to be alive and well in the 21st century and after. Started in 2000, the site has been growing ever since.

There are two major dialects of East Cree: the Southern and the Northern dialects, with their own standardized orthography. Some, but not all pages are available in both dialects, depending on whether its authors are Southern or Northern speakers. There is room in the databases to also include Inland and Coastal variations. Know that our intend is to find a balance between standardization and respect of speech diversity.

Send comments and questions to: marieodile.junker@carleton.ca


In the stories section, you can hear the language and in the texts subsection you can also read it in syllabics. We are restoring old tapes of Cree stories as well as collecting new ones. The stories database contains hundreds of stories and other oral material. Some of these are being transcribed and used for literacy training, others are also translated and made available for language documentation, dictionary examples and teaching Cree.

Stories section

Reference Grammar

The reference grammar focuses on the way the East Cree language has organized itself. Much like each biological species has its own genetic encoding, each language has its own way of realizing the creative possibilities of the human mind. A particular understanding of the world is encoded or grammaticalised in each language. For example, Cree divides most of its words into animate (living) things and inanimate things. While you often worry in English or French about speaking in a sexist way, by saying he or she, in Cree you do not have that problem, since there is only a s/he. Members of a community are perceived as very important in Cree, so there are two ways of translating we, one meaning you and us, (chiiyaanuu) and another meaning us only, but not you (niiyaan). Often where in English you would have a noun, Cree will have a verb instead, indicating that the world is perceived more as made up of processes, than of static things. You will learn much more about these things in this site, and hopefully, if you are a Cree speaker, you will contribute more examples to our understanding and appreciation of the Cree language. The reference grammar contains a database for the many Cree verb forms with sounds (this verb conjugation app is also connected to the dictionary).  There is a Linguistic Atlas (www.atlas-ling.ca) featuring the sister languages of East Cree, as well as a section devoted to the Sounds of East Cree.

There is also, for each dialect, an online spelling guide.

Reference Grammar


The Terminology Forum is for creating new Cree words. Editors are Cree language specialists, teachers, linguists, translators. Areas of word creation include medical terminology, justice, information technology.

A list of over 2000 first names in usage in James Bay are given with their spelling in Cree syllabics.

Terminology section


LITERACY or L1: The lessons offer hundreds of on-line exercises for learning syllabics orthography for the two dialects. Using image and sound, lessons and game-like exercises allow a playful and progressive approach to mastering the basics of Cree syllabic orthography.

SECOND LANGUAGE or L2: We are currently (2019) developing a suite of Cree as a second-language lessons and exercises.

Lesson section


The Eastern James Bay Cree dictionary is a web trilingual dictionary, consisting of two dictionaries, one for the Northern dialect, one for the Southern dialect. It was first published in the Fall of 2004 for English-Cree, and in 2007 for French-Cree. It is being constantly updated by the editorial team. A the thematic dictionaries component was added in the Fall of 2013. These dictionaries are also available in print (order here). Missing words or errors can be reported to the editorial team at ayimuwin@eastcree.org.

Dictionary section


The resource section contains many goodies developed within this project: check the Cree conversation manual, online conversation app, online east cree syllabics converter, the talking syllabic chart, training videos and manuals on how to install and type syllabic fonts on your computer, and many downloadable documents. There is also a catalogue of all Cree Programs/Cree School Board publications, as well as technical information about Cree and Information Technology. There is a bibliography of academic publications related to the East Cree language, up to 2012. There are also many links to other web, radio and printed resources

Resource section

Send comments and questions to: marieodile.junker@carleton.ca

Last modified: September 17, 2019
©2000-2024 www.eastcree.org
Data-mining and scraping strictly prohibited.
L’extraction des données est strictement interdite